Balıkesir Orhanlı Köyü

Orhanlı Yaşam Portalı

Follow me on TwitterRSS Beslemeleri

  • Anasayfa
  • FORUM
  • Hoşgeldiniz

Dil Nedir?

15 Mar

admin tarafından Kategorilenmemiş kategorisinde yayınlanmıştır

Yorum yok

Dil nedir? Dilin özellikleri nelerdir?

Dilin tanımını yaparken iletişim-dil-konuşma bağıntısını irdelemek yerinde olacaktır:

Dil bir koddur:
Konrot’a (1991) göre bireylerarası iletişimde temel amaç, bir bireyin (kaynak) zihninde düzenlediği mesajı aynen veya ona yaklaşık olarak başka bir bireyin (alıcı) zihnine aktarmaktır. Bu süreç, ilk bakışta basit gibi görünse de aslında karmaşık pek çok işlemi gerektiren bir süreçtir. Zihinler arasında ise bu aktarımı gerçekleştirecek doğrudan bir bağ yoktur. Diğer bir deyişle, bir arkadaşımızın kafasına parmağımızla bir dokunduğumuzda zihninden geçenleri anlayamıyor, okuyamıyoruz. İşte bu yüzden mesajımızı aktaracak öyle bir araç gerekmektedir ki, mesajımız aracı kullananlar tarafından aynı şekilde paylaşılmalı ve aynı anlamları çağrıştırabilecek türde algılanmalı, ve çözümlenmeli.

Mesajın yerine geçecek, onu temsil edecek somut bir biçim olmalıdır. İşte bunun için çeşitli semboller ve işaretlerin kullanımı ve bunlar arasındaki ilişkilerin uzlaşımsal bir biçimde belirli ve sınırlı kurallarla örgütlenmesi, düzenlenmesi gereği vardır. Bu gereğin yerine getirilmesinde araç olan kod, herhangi bir şeyin (nesne, olay, ilişki v.b) bir başka şeyle temsil edilmesidir. Herhangi bir şey bir kişi tarafından düzgülü bir biçimde temsil edilebilir, böylece “o şey” üzerinde, düşünülebilir, saklanılabilir ve paylaşılabilir. Bunlar, nesne, olay, ilişki olabilir ve resim, grafik, sözcük ya da tümce vs ile temsil edilebilir, böylece resim, grafik, sözcük ya da tümce temsil ettiği nesne, olay, ilişkinin yerini alır. Dil de bir temsil aracıdır. Bireylerarası iletişimde mesajın yerine geçebilecek temel bir araç olma özelliği taşıyan dil aynı zamanda bir kodlar sistemi olarak düşünülebilir.
Kodu oluşturan nedir?
Kodu oluşturan temel öğe göstergeler ve bu göstergelerin birbiriyle olan ilişkisidir. Gösterge, bir başka şeyin yerini alabilmesini sağlayan özellikler taşıdığından kendi dışında bir nesne, olgu varlık belirtebilen öğedir. Dilsel göstergelerin temsil ettikleri şeyle benzerlik ilişkileri yoktur. Varlıklarını toplumsal uzlaşımdan alırlar. Uzlaşım mantıklı bir nedene dayanmaz, tamamen rastlantısaldır.

Hepimiz zaman zaman neden “masa” yerine “kapı” denmemiş diye düşünmüşüzdür. Diğer taraftan, “masa” ve “kapı” nesneleri tüm toplumlarda vardır, herkesçe aynı algılanır ama bunları temsil eden kodlar dilden dile değişir. Bu da farklı toplumlarda farklı uzlaşımlarla farklı sözel dillerin ortaya çıkmasına olanak sağlamıştır.

Kısaca, kod, sınırlı sayıdaki göstergelerin rastlantısal bir biçimde sıralanarak sözcükler, işaretler biçiminde işlev görerek nesneleri ve olayları temsil ederek evrendeki bütün olası nesnelere ve olaylara karşılık oluşturabilecek araç ya da yollardır. Dolayısıyla kod, herhangi bir dilin biçim unsurunu ya da yapısını oluşturur çıkarımını yapabiliriz.

Dil bir uzlaşmadır:
Ne, neyi, nasıl temsil edecek? Aynı dili konuşan insanlar arasında belli biçimlerin belli içeriklere karşılık oluşturduğu ve aynı yollarla kullanılabilmesi hakkında uzlaşma vardır. Diğer bir deyişle, bilgileri başkalarıyla aynı şekilde paylaşmazsak anlaşma birliği olmaz, dizgeyi kavrayamazdık, o zaman da dil diye bir olgu olmazdı. Dil dizgesi, öyle bir olgudur ki, o dizgede uzlaşan bireyleri birarada tutar, birlik kılar. Bu birliktelik ulus bilincini ve her ulusun bir dili olması gerektiğinin kavranmasını sağlar. Söz konusu uzlaşma bir toplumda bölgesel farklılıklar, farklı toplumsal katmanlar, farklı kültürler nedeniyle çok sayıda değişik dil türü (lehçeler ağızlar) kullanan bireylerarasında iletişimi kolaylaştırmanın bir yolu olarak ölçünlü dil kullanımına olanak sağlar. Söz gelimi, ölçünlü dil kullanımı bir lehçeyi, bir ağızı diğer yörelere kıyasla daha sık kullandığı için; radyo, TV, basın gibi etkinliklerde kültürel ve sosyal nedenlerle hep o lehçe kullanıldığı için, o lehçeyi merkez almışlar, ölçünlü ağız olarak benimsemişlerdir. Türkçe’nın ölçünlü dil olarak benimsenmesinde İstanbul ağzı temel alınmıştır. Her ulusun dilbilimcileri kendi dillerinin yapısına, işleyişine ilişkin kuralları betimlerler.

Dil evren hakkındaki düşünceleri simgeler:
Kod ya da bilginin simgelenmesini sağlayan aracın işleyebilmesi, konuşanın ve dinleyenin evrendeki nesne ve olaylar hakkında neler bildiği ile bağımlıdır. Zihnimizde nesnelerin, olayların kendilerini saklayabilmemiz elbette olası değildir. Bireyler dünyaya geldikleri andan itibaren bir yaşantı sürecine girmekte ve belirli deneyimler edinmektedirler.

Bu, bebeklikten erişkinliğe gelişen bir süreçtir. Her aşamada gün ve gün duyular aracılığıyla evrendeki nesne, olgu, olay ve bunlar arasındaki ilişkiler hakkında çeşitli bilgi alınır, algılanır, öğrenilir. Bu ilişkilerin öğrenimi gelecekteki benzer nitelikteki nesne, olayların algılanıp tanınmasında temel oluştururlar.Tekrarlanan bu ya
şantılar çocukların zihninde bir kayıt gibi biçimlenir, çocuk benzerlikler ve farklılıklardan anlam çıkarır. Giderek soyutlamalara ulaşır ve bellek için önemli kavramları, bilişsel yapıları oluşturur. Çevrede kullanılan dilin bu yaşantı sürecine katılmasıyla, sözcükler veya işaretlerin anlam kazanmaları, birbiriyle ilişkide bulunmaları zihinde bu algılanan, soyutlanan ve kurgulanan biçimleriyle bağımlı hale gelir. Böylece düşünce-sözcük ilişkisi doğar.

Bütün bunların evrene ilişkin bilgiyi oluşturduğu ve bunlar hakkındaki düşüncelerin kodlandığı çıkarımını yapabiliriz. Böylece geçmişten, gelecekten, düşlerden, kurultulardan söz edebilir; hiç olmamış, yaşanmamış olayları sözlerle canlandırabiliriz. Bu bilgi dilin içerik unsurunu oluşturur.

Dil bir dizgedir:
Ne, neyi, nasıl temsil edecek? Doğada her şey bir düzen içinde ortaya çıkar ve işler. Evrendeki bilgiyi temsil etmeleri beklenen dil göstergelerinin herkes tarafından aynı şekilde anlaşılabilmesi için, belirli kurallarla örgütlenmesi ve düzenlenmesi gereği bulunmaktadır. Her dilin kendine özgü kuralları vardır. Bu kurallar sınırlı ve belirli sayıdadır. Buna karşılık, bu öğelerin olası birleşimleri sınırsızdır. Sınırlı sayıda öğelerin kullanılması ile sonsuz sayıda biçim üretmek dilin yaratıcı unsurunu oluşturur. Örneğin, Türkçe’de 29 ses parçasının belirli kurallar çerçevesinde birleşerek sonsuza yakın sözcük, bu sözcüklerin birleşimlerinden sonsuza yakın tümce kuruluşu elde edebiliyoruz. Seslerin biraraya gelerek sözcükleri, sözcüklerin biraraya gelerek türmceleri oluşturmaları belirli kurallarla olanaklıdır.

Dil iletişim için kullanılır:
Bireyler günlük yaşantılarında birbirleriyle olan alışverişlerinde pek çok değişik amaçla dili kullanırlar: İlişki kurma, koruma, bilgi edinme, bilgi aktarma, istek belirtme, amaçlara ulaşma. Tüm bunlar değişik durum ve ortamlarda değişik anlatım yollarını gerektirir. Daha açık bir anlatımla, birey amacına, ortama ve duruma göre dinleyicinin koşul ve beklentilerini de dikkate alarak farklı dil kullanımları sergileyebilir. Aynı şeyi ayrı biçimlerde anlatma olanağı vardır. Söz gelimi, su gereksinimimizi gidermek için kullanacağımız dil evde, okulda, lokantada bulunuşumuza, buradaki kişilerin bize olan yakınlıkları, samimiyetleri ve konumlarına göre farklılaşacaktır. Her birey toplumsal durumu, konumu, yaşı, cinsiyeti, evreni algılayış biçimi, öğrenim düzeyi gibi etkenlere bağlı olarak belirli dil türü dağarcığına sahiptir. İşlevsel dil türü ya da deyiş biçimleri, işyerindeki koşullara, bilimsel bir toplantı v.b.resmi ve resmi olmayan ortamlara, meslektaşlarımızla kullandığımız dile göre farklılaşabilir. Bu farklılıklar politika dili, hukuk dili, tıp dili gibi farklı dil türleri kullanımını da olanaklı kılar.

Buraya kadar anlatılanlardan dili şöyle tanımlayabiliriz:

Dil, iletişimi gerçekleştirmek amacıyla evrene ilişkin düşüncelerin uzlaşımsal göstergelerle dizgelenerek kullanıldığı bir araçtır.

Özetleyecek olursak, yukarıdaki özelliklere sahip her iletişim aracı dil olabilir. Dünya üzerinde konuşulan 4000 dolayında dil olduğundan söz edilmektedir. Ancak bu, tüm dillerin sözel olduğu anlamına gelmemelidir. İşitme engelliler arasında yaygın olarak kullanılan ve söze dayanmayan işaret dili bulunmaktadır. Bu, o dilde her göstergeye karşılık bir devinim olduğunu gösterir ve yine yalnızca o dili kullananların uzlaşımı sonucu ortaya çıkmıştır. Bu bağlamda sözel sözcüğünün sese dayalı biçimleri kullanan insan toplumları için geçerli olduğu çıkarımını yapabiliriz. Bu da bize kullandığımız sözel dilin konuşma yoluyla aktarılabileceğini gösterir. Yazı dili ise, konuşma dilinin yazı biçiminde kodlanması işlemidir.

Dünya üzerindeki çoğu insan toplumu mesajları kulak kanalı ile alıp algılanabilecek işitsel bir biçimle kodlamakta, bunun için de alt ve üst solunum yolundan yararlanmaktadırlar.

Kısaca, konuşma olarak tanımlayabileceğimiz bu eylem, sözel dilin seslerle ifade biçimidir. İnsan anlığının, usunun temel bir biyolojik özelliği olarak yansıtılmaktadır.
İnsanoğlu, iletişim gereksinimini gidermek için kendi duyuları tarafından alınıp algılanabilecek ve alıcı birime olabildiğince birebir aktarılabilecek özellikler taşıyabilen bir araç yaratmıştır. Fiziksel, psikolojik ve nöro-fizyolojik bir süreç olarak tanımlanan konuşma eylemi, insanda işitme ve ses yolu kullanılarak konuşma işlevinde görev alan bazı organlar yardımıyla düşüncelerin sesli semboller ile kodlanması olayıdır.

Buraya kadar anlatılanları iletişimin gerçekleşmesi süreciyle ilintilersek, (Şekil 1.1) gerek kaynak bireyin gerekse hedef bireyin mesajı kodlama, üretme ve çözümleme için gerekli yetenek ve becerilere sahip olmaları gerekir. İletişimin gerçekleşmesi sürecinde alıcı birey, kaynak birey tarafından iletilen mesajları (sesel uyarıları) alma, çözümleme, algılama yeteneklerine sahip olmalıdır. Basit bir ifadeyle, iyi işitebilmeli, gelen sesel kodun öğelerini tanıyabilmeli,ayrıştırabilmeli, sınıflandırabilmeli ve mesajı anlamlandırabilmelidir. Yine aynı öğeleri gerektiğinde tekrar kullanmak üzere belleğinde belirli bir düzende saklayabilmelidir.

Dil Nedir
Ölçünlü dil, bir ulusta

bölgelerarası anlaşma aracı
olarak tanınıp benimsenenve kurumlaşan dil türüdür.

Ölçünlü dil, ulusun
bireyleri arasında etkili

iletişim aracı olarak yazı
hem konuşma dilini içine

alır (İmer, 1990)

Kaynak : mitoloji.info

Dil Nedir?

Çerkes Ezgilerini Melodilerini Bilgisayarına İndir

14 Mar

admin tarafından Kategorilenmemiş kategorisinde yayınlanmıştır

Yorum yok

Çerkes Ezgileri 1
Çerkes Ezgileri 2
Çerkes Ezgileri 3
Çerkes Ezgileri 4
Çerkes Ezgileri 5
Çerkes Ezgileri 6
Çerkes Ezgileri 7
Çerkes Ezgileri 8

Çerkes Ezgileri-2 1
Çerkes Ezgileri-2 2
Çerkes Ezgileri-2 3
Çerkes Ezgileri-2 4
Çerkes Ezgileri-2 5
Çerkes Ezgileri-2 6
Çerkes Ezgileri-2 7
Çerkes Ezgileri-2 8
Çerkes Ezgileri-2 9
Çerkes Ezgileri-2 10

Alıntıdır.
Çerkes Ezgileri, Kafkas Melodileri, Kafkas Müzikleri

Birbirinden Güzel Ağlatan Kafeler İndir

14 Mar

admin tarafından Kategorilenmemiş kategorisinde yayınlanmıştır

Yorum yok

Ağlatan Kafe
Neyzen Nuri, Lhagunige Wered(Ney) [Mp3]
Nostalgia, Lhagunige Wored(Parmaklıklar Ardında Dizisinde Çalan Kafe) [2,52 Mb Mp3]
Qafe 1
Qafe 2
Qafe 3
Qafe 4
Qafe 5
Pshashe Kafe İndir
Peserey Kafe İndir
Nisase Kafe İndir
Ney İle Kafe İndir
Ghira Kafe İndir
Work Kafe
Hapzey Kafe
Peserey Kafe-Lagunuga Wored
Jilakhseteney Kafe
Mamxexh Kafe
Hacı Kazbek Yi Kafe
Habez Kafe
Hajım Yi Sarık Kafe
Kushmezeguey Kafe

Alıntıdır

Ağlatan Kafe, Kafkas Melodileri, Kafkas Müzikleri

Yeni Türkü – Wahayra Mp3 Download

14 Mar

admin tarafından Kategorilenmemiş kategorisinde yayınlanmıştır

1 yorum

Vahayra

Alıntıdır.

Kafkas Melodileri, Kafkas Müzikleri, Wahayra

Abhaz Müzikleri Download

14 Mar

admin tarafından Kafkas Kültürü kategorisinde yayınlanmıştır

Yorum yok

abhaz müzikleri 1
abhaz müzikleri 2
abhaz müzikleri 3
abhaz müzikleri 4
abhaz müzikleri 5
abhaz müzikleri 6
abhaz müzikleri 7
abhaz müzikleri 8
abhaz müzikleri 9
abhaz müzikleri 10
abhaz müzikleri 11
abhaz müzikleri 12

Abhaz Müzikleri, Kafkas Melodileri, Kafkas Müzikleri

Kafkas Halk Dansları Çeşitleri ve Anlamları

8 Haz

admin tarafından Kafkas Kültürü kategorisinde yayınlanmıştır

4 yorum

 

ZIGATHLET

Zıgathlet, Çerkes dansında en hızlı ritme sahip oyunlar arasındadır. Bu dans, Çerkeslerin vazgeçilmezlerinden olan atların hareketlerinden esinlenilerek koreografi haline getirilmiştir. Zıgathlet’te Çerkes atlı savaşçıları, bu savaşçıların hareketlerindeki pratiklik ve çeviklik ön plana çıkmaktadır. Bu dans, Çerkes gençlerinin arasındaki tatlı ve sert mücadeleyi anlatmaktadır.

KAFE QUANÇE

Bir yada birden fazla çiftle oynanan ve genelde ağır ritimli bir danstır. Ağır ritimle başlayıp hafif hızlanan ve tekrar ağır ritimde biten bu dansta, Çerkes erkek ve kızlarının asaleti, coşkusu ön plana çıkmaktadır.

WUIC

Çerkeslerin en eski danslarından bir tanesidir ve törensel niteliktedir. İki bin yaşındaki Nart Mitolojisi’nin müziği de Wuic dansının müziğidir. Düğünlerde erkek ve kızların sohbet etmelerine imkan verecek şekilde koreografi edilen bu dans, genelde düğünlerin başlangıcında ve bitişinde oynanmaktadır. Wuic ibadet, Wuic aşk, Wuic buluşma, Wuic gelenek, Wuic ömrün başlangıcı, yaşamın sonu olmadığını gösteren bir danstır.

LEPERIFE(Tleperuj)

Anavatan’da yakın bir zamana kadar unutulmuş fakat Diaspora’da oynanmaya devam edilen, hafif aksak ritimli olan bir danstır. Koreografi müzikle bütünleşmiştir. Gerek kız gerekse erkek dansçı bu oyunda kendi maharetlerini sergileyebilme imkanına sahiptir.

OŞHAMAFUE

Avrupa Kıtası’nın en yüksek dağı olan ELBRUZ (Oşhamafue) aynı zamanda Kafkasya’nın da sembolüdür. Çerkeslerin ritmi hızlı olan danslarından bir tanesidir. Bu dans Elbruz’un selamını tüm Çerkeslere iletmek üzere koreografi haline getirilmiştir.

GUŞEXEPXE

Çerkeslerin geleneklerinden küçük bir bölümünü yansıtan tiyatral bir danstır. Çerkes inanışlarına göre, çocuğun doğumundan sonra annenin güçsüz düşmesi ve çocuğunu koruyamaz halde olduğundan, kötü ruhların çocuğa zarar verdiği düşünülürdü. Akrabalar ve komşular kötü ruhların çocuğa zarar vermesini önlemek üzere toplanarak eğlenceler düzenlerlerdi. Doğan çocuk kız ise o evden beyaz güvercinler havaya uçurulur, erkek ise silah sıkılırdı. Eskiden bu eğlenceler bir hafta kadar sürmekteydi, günümüzde ise bu geleneğe rastlanılmamaktadır.

MEZDEGU

Çerkesler gençlerinin çok sevdiği danslardan bir tanesi olup hızlı ritimlidir. Günümüzde düğünlerde Şeşen ismiyle bilinerek oynanan bu dansta erkekler çevikliklerini, hızlarını ve tüm maharetlerini yansıtırken, kızlar ise asaletlerini, zarifliklerini sergilemektedir.

KAMARIFE

Çerkesler, nüfus olarak az olmalarına rağmen bulundukları coğrafyanın stratejik önemi sebebiyle bir çok savaşta yer almışlardır. Ve az nüfuslarıyla bu savaşlardan galip gelmek için silahlarını iyi kullanmaları gerekmekteydi. Çerkesler, çocukluklarında silahları oyunlarında kullandıkları için iyi birer silahşor olarak yetişiyorlardı. Bıçağa benzeyen fakat daha büyük, iki tarafı keskin ve ucu sivri olan Kama; Çerkeslerin yanlarından hiçbir zaman ayırmadıkları bir numaralı silahıydı. Kamarıfe, Çerkeslerin Kama’yı kolay bir şekilde nasıl kullandıklarını gösteren bir danstır.

JEŞTEYVUE

Rus-Kafkas savaşlarının devam ettiği dönemde, 1779 yılının ilkbaharında Kabardey Pşı ve Work’larından oluşan 3 bin kişilik bir birlik, Rus askerleri tarafından kuşatıldı. Bütün Çerkes boylarından elçilerin de bulunduğu bu birlik düşmanın ancak onda biri kadardı ve modern silahlardan yoksundu. Ruslar, Çerkes birliğine teslim olmaları yönünde çağrıda bulundu. Ancak Çerkesler, gerek onurları gerekse yaşam tarzlarından dolayı teslim olmadı. Ve o gece 3 bin Çerkes’in bir daha güneşin doğuşunu göremeyeceği kanlı bir savaş yaşandı. Jeşteyvue (Gece Baskını), bu savaşı koreografize eden bir danstır.

SOZRESH

Bereketin, bolluğun, düzenin, aile dirliğinin tanrısı olan Sozresh’in törenini anlatan bu dans, sonbaharda hasat bittikten sonra yeni yıl ürünü için şükran seremonisini anlatmaktadır. Bereket Tanrısı Sozresh’in simgesi ‘yedi çatallı bir alıç dalı’ veya ‘yedi çatallı geyik boynuzudur’. Dalların üzerine mumlar dikilirdi. Bu suretin etrafında yapılan Wuic, Çerkesler için o senenin ürününe şükür, gelecek sene için de dua niteliğini taşırdı.

ZEFAK’O

Ağır ritimli bir dans olup, Kaşen olmak isteyenlerin birbirlerine karşı aşk duygularının, ilgilerinin olup olmadığını anlamak üzere kurulmuş ve bunları konu alan bir danstır.

Kafkas Halk Dansı

Kafkas Müziklerini Bilgisayarına İndir

8 Haz

admin tarafından Kafkas Kültürü kategorisinde yayınlanmıştır

5 yorum

Aşağıda Bulunan Tüm Kafkas Ezgilerini Mp3 olarak bilgisayarınıza indirmek için >>TIKLAYINIZ<<

(Elbruz.org.tr sitesinden alıntıdır)

O sayfada bulacağınız kafkas mp3 lerinin listesi :

Abaza Ezgileri
01ABAZA.MP3
02ABAZA.MP3
03ABAZA.MP3
04ABAZA.MP3
05ABAZA.MP3
06ABAZA.MP3
07ABAZA.MP3
08ABAZA.MP3
09ABAZA.MP3
10ABAZA.MP3
11ABAZA.MP3
12ABAZA.MP3
13ABAZA.MP3
14ABAZA.MP3
15ABAZA.MP3
16ABAZA.MP3
17ABAZA.MP3
18ABAZA.MP3
19ABAZA.MP3
Abhaz Wored
abhaz_wored_01.mp3
abhaz_wored_02.mp3
abhaz_wored_03.mp3
abhaz_wored_04.mp3
abhaz_wored_05.mp3
abhaz_wored_06.mp3
abhaz_wored_07.mp3
abhaz_wored_08.mp3
abhaz_wored_09.mp3
abhaz_wored_10.mp3
abhaz_wored_11.mp3
abhaz_wored_12.mp3
abhaz_wored_13.mp3
abhaz_wored_14.mp3
abhaz_wored_15.mp3
abhaz_wored_16.mp3
abhaz_wored_17.mp3
abhaz_wored_18.mp3
abhaz_wored_19.mp3
abhaz_wored_20.mp3
abhaz_wored_21.mp3
abhaz_wored_22.mp3
abhaz_wored_23.mp3
abhaz_wored_24.mp3
abhaz_wored_25.mp3
abhaz_wored_26.mp3
abhaz_wored_27.mp3
abhaz_wored_28.mp3
abhaz_wored_29.mp3
abhaz_wored_30.mp3
abhaz_wored_31.mp3
Abhazya Devlet Korosu
Abhazya_Devlet_Korosu_01.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_02.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_03.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_04.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_05.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_06.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_07.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_08.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_09.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_10.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_11.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_12.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_13.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_14.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_15.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_16.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_17.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_18.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_19.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_20.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_21.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_22.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_23.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_24.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_25.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_26.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_27.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_28.mp3
Abhazya_Devlet_Korosu_29.mp3
Abida Album3
Track01.mp3
Track02.mp3
Track03.mp3
Track04.mp3
Track05.mp3
Track06.mp3
Track07.mp3
Track08.mp3
Track09.mp3
Track10.mp3
Abida Album4
Track01.mp3
Track02.mp3
Track03.mp3
Track04.mp3
Track05.mp3
Track06.mp3
Track07.mp3
Track08.mp3
Track09.mp3
Adige Diaspora Usa2003
Adige_Diaspora_01.mp3
Adige_Diaspora_02.mp3
Adige_Diaspora_03.mp3
Adige_Diaspora_04.mp3
Adige_Diaspora_05.mp3
Adige_Diaspora_06.mp3
Adige_Diaspora_07.mp3
Adige_Diaspora_08.mp3
Adige_Diaspora_09.mp3
Adige Mix
01 – Track 1.mp3
02 – Track 2.mp3
03 – Track 3.mp3
04 – Track 4.mp3
05 – Track 5.mp3
06 – Track 6.mp3
07 – Track 7.mp3
08 – Track 8.mp3
09 – Track 9.mp3
10 – Track 10.mp3
13 – Track 13.mp3
14 – Track 14.mp3
Adige Wored
adige_01.mp3
adige_02.mp3
adige_03.mp3
adige_04.mp3
adige_05.mp3
adige_06.mp3
adige_07.mp3
adige_08.mp3
adige_09.mp3
adige_10.mp3
adige_11.mp3
adige_12.mp3
adige_13.mp3
adige_14.mp3
adige_15.mp3
adige_16.mp3
adige_17.mp3
adige_18.mp3
adige_19.mp3
adige_20.mp3
Adigey
ADIGEY 01.mp3
ADIGEY 02.mp3
ADIGEY 03.mp3
ADIGEY 04.mp3
ADIGEY 05.mp3
ADIGEY 06.mp3
ADIGEY 07.mp3
ADIGEY 08.mp3
ADIGEY 09.mp3
ADIGEY 10.mp3
ADIGEY 11.mp3
Albert Lacha1
ALBERT LACHA 01.mp3
ALBERT LACHA 02.mp3
ALBERT LACHA 03.mp3
ALBERT LACHA 04.mp3
ALBERT LACHA 05.mp3
ALBERT LACHA 06.mp3
ALBERT LACHA 07.mp3
ALBERT LACHA 08.mp3
ALBERT LACHA 09.mp3
ALBERT LACHA 10.mp3
ALBERT LACHA 11.mp3
Albert Lacha2
ALBERT LACHA 2 01.mp3
ALBERT LACHA 2 02.mp3
ALBERT LACHA 2 03.mp3
ALBERT LACHA 2 04.mp3
ALBERT LACHA 2 05.mp3
ALBERT LACHA 2 06.mp3
ALBERT LACHA 2 07.mp3
ALBERT LACHA 2 08.mp3
ALBERT LACHA 2 09.mp3
ALBERT LACHA 2 10.mp3
ALBERT LACHA 2 11.mp3
Amer Bazoga
01.mp3
02.mp3
03.mp3
04.mp3
05.mp3
06.mp3
07.mp3
08.mp3
09.mp3
10.mp3
11.mp3
12.mp3
13.mp3
14.mp3
Track1.mp3
Track13.mp3
Track2.mp3
Anzoriko Ceslav
adige_xeuk_a1_SixuemYiWored.mp3
adige_xeuk_a2_AdigeNise.mp3
adige_xeuk_a3_SiAdigeySiXeu.mp3
adige_xeuk_a4_Psikxaskxapem.mp3
adige_xeuk_a5_WueKagazej.mp3
adige_xeuk_a6_HasexerKizese.mp3
adige_xeuk_a7_TxamFitxuigap.mp3
adige_xeuk_a8_SelamirYasaxi.mp3
adige_xeuk_b1_SipxuezeuxSiD.mp3
adige_xeuk_b2_WuidejSinakoe.mp3
adige_xeuk_b3_SinaneDaxe.mp3
adige_xeuk_b4_AdigeXeuk.mp3
adige_xeuk_b5_SeSiWoredxer.mp3
adige_xeuk_b6_SiDuney.mp3
adige_xeuk_b7_TeWukoreSiKua.mp3
adige_xeuk_b8_ZifezgadeniDu.mp3
AslanLiev
AslanLiev_01.mp3
AslanLiev_02.mp3
AslanLiev_03.mp3
AslanLiev_04.mp3
AslanLiev_05.mp3
AslanLiev_06.mp3
AslanLiev_07.mp3
AslanLiev_08.mp3
AslanLiev_09.mp3
AslanLiev_10.mp3
AslanLiev_11.mp3
AslanLiev_12.mp3
AslanLiev_13.mp3
Bataj Mahmud
BATAJ MAHMUD 01.mp3
BATAJ MAHMUD 02.mp3
BATAJ MAHMUD 03.mp3
BATAJ MAHMUD 04.mp3
BATAJ MAHMUD 05.mp3
BATAJ MAHMUD 06.mp3
BATAJ MAHMUD 07.mp3
BATAJ MAHMUD 08.mp3
Bjamiy Wored
Bjamiy_Wored_01.mp3
Bjamiy_Wored_02.mp3
Bjamiy_Wored_03.mp3
Bjamiy_Wored_04.mp3
Bjamiy_Wored_05.mp3
Bjamiy_Wored_06.mp3
Bjamiy_Wored_07.mp3
Bjamiy_Wored_08.mp3
Bjamiy_Wored_09.mp3
Bjamiy_Wored_10.mp3
Bjamiy_Wored_11.mp3
Bjamiy_Wored_12.mp3
Bjamiy_Wored_13.mp3
Bjamiy_Wored_14.mp3
Bjamiy_Wored_15.mp3
Bjamiy_Wored_16.mp3
Bjamiy_Wored_17.mp3
Bjamiy_Wored_18.mp3
Bjamiy_Wored_19.mp3
Yistanbilakoe.mp3
Cerkes Ezgileri
Cerkes_Ezgileri_A1.mp3
Cerkes_Ezgileri_A2.mp3
Cerkes_Ezgileri_A3.mp3
Cerkes_Ezgileri_A4.mp3
Cerkes_Ezgileri_A5.mp3
Cerkes_Ezgileri_A6.mp3
Cerkes_Ezgileri_A7.mp3
Cerkes_Ezgileri_A8.mp3
Cerkes_Ezgileri_A9.mp3
Cerkes_Ezgileri_B01.mp3
Cerkes_Ezgileri_B02.mp3
Cerkes_Ezgileri_B03.mp3
Cerkes_Ezgileri_B04.mp3
Cerkes_Ezgileri_B05.mp3
Cerkes_Ezgileri_B06.mp3
Cerkes_Ezgileri_B07.mp3
Cerkes_Ezgileri_B08.mp3
Cerkes_Ezgileri_B09.mp3
Cerkes_Ezgileri_B10.mp3
Cerkes_Ezgileri_B11.mp3
Deghanaw
deghanaw_01.mp3
deghanaw_02.mp3
deghanaw_03.mp3
deghanaw_04.mp3
deghanaw_05.mp3
deghanaw_06.mp3
deghanaw_07.mp3
deghanaw_08.mp3
deghanaw_09.mp3
deghanaw_10.mp3
deghanaw_11.mp3
deghanaw_12.mp3
deghanaw_13.mp3
deghanaw_14.mp3
deghanaw_15.mp3
deghanaw_16.mp3
deghanaw_17.mp3
deghanaw_18.mp3
deghanaw_19.mp3
deghanaw_20.mp3
deghanaw_21.mp3
Dudar
Dudar_01.mp3
Dudar_02.mp3
Dudar_03.mp3
Dudar_04.mp3
Dudar_05.mp3
Dudar_06.mp3
Dudar_07.mp3
Dudar_08.mp3
Dudar_09.mp3
Dudar_10.mp3
Dudar_11.mp3
Dudar_12.mp3
Dudar_13.mp3
Dudar_14.mp3
Dudar_15.mp3
Dziba Fatima
FATIMA DZIBA 01.mp3
FATIMA DZIBA 02.mp3
FATIMA DZIBA 03.mp3
FATIMA DZIBA 04.mp3
FATIMA DZIBA 05.mp3
FATIMA DZIBA 06.mp3
FATIMA DZIBA 07.mp3
FATIMA DZIBA 08.mp3
FATIMA DZIBA 09.mp3
FATIMA DZIBA 10.mp3
FATIMA DZIBA 11.mp3
FATIMA DZIBA 12.mp3
Enstrumental
01ENST.MP3
02ENST.MP3
03ENST.MP3
04ENST.MP3
05ENST.MP3
06ENST.MP3
07ENST.MP3
08ENST.MP3
09ENST.MP3
10ENST.MP3
11ENST.MP3
12ENST.MP3
13ENST.MP3
14ENST.MP3
15ENST.MP3
16ENST.MP3
17ENST.MP3
18ENST.MP3
19ENST.MP3
20ENST.MP3
21ENST.MP3
22ENST.MP3
23ENST.MP3
24ENST.MP3
25ENST.MP3
26ENST.MP3
27ENST.MP3
Haradura Dine
haradura_dine_a01.mp3
haradura_dine_a02.mp3
haradura_dine_a03.mp3
haradura_dine_a04.mp3
haradura_dine_a05.mp3
haradura_dine_a06.mp3
haradura_dine_a07.mp3
haradura_dine_a08.mp3
haradura_dine_b01.mp3
haradura_dine_b02.mp3
haradura_dine_b03.mp3
haradura_dine_b04.mp3
haradura_dine_b05.mp3
haradura_dine_b06.mp3
haradura_dine_b07.mp3
haradura_dine_b08.mp3
Haradura Dine2
DINA HARADURA 01.mp3
DINA HARADURA 02.mp3
DINA HARADURA 03.mp3
DINA HARADURA 04.mp3
DINA HARADURA 05.mp3
DINA HARADURA 06.mp3
DINA HARADURA 07.mp3
DINA HARADURA 08.mp3
DINA HARADURA 09.mp3
DINA HARADURA 10.mp3
DINA HARADURA 11.mp3
DINA HARADURA 12.mp3
DINA HARADURA 13.mp3
DINA HARADURA 14.mp3
DINA HARADURA 15.mp3
DINA HARADURA 16.mp3
DINA HARADURA 17.mp3
Islamey1
islamey_01.mp3
islamey_02.mp3
islamey_03.mp3
islamey_04.mp3
islamey_05.mp3
islamey_06.mp3
islamey_07.mp3
islamey_08.mp3
islamey_09.mp3
islamey_10.mp3
islamey_11.mp3
islamey_12.mp3
islamey_13.mp3
islamey_14.mp3
islamey_15.mp3
islamey_16.mp3
islamey_17.mp3
Islamey2
islamey_01.mp3
islamey_02.mp3
islamey_03.mp3
islamey_04.mp3
islamey_05.mp3
islamey_06.mp3
islamey_07.mp3
islamey_08.mp3
islamey_09.mp3
islamey_10.mp3
islamey_11.mp3
Islamey3
ISLAMY 01.MP3
ISLAMY 02.mp3
ISLAMY 03.mp3
ISLAMY 04.mp3
ISLAMY 05.mp3
ISLAMY 06.mp3
ISLAMY 07.mp3
ISLAMY 08.mp3
ISLAMY 09.mp3
ISLAMY 10.mp3
ISLAMY 11.mp3
ISLAMY 12.mp3
ISLAMY 13.mp3
ISLAMY 14.mp3
ISLAMY 15.mp3
ISLAMY 16.MP3
ISLAMY 17.mp3
ISLAMY 18.mp3
ISLAMY 19.MP3
ISLAMY 20.MP3
ISLAMY 21.MP3
ISLAMY 22.MP3
ISLAMY 23.MP3
Jordan
Jordan_01.mp3
Jordan_02.mp3
Jordan_03.mp3
Jordan_04.mp3
Jordan_05.mp3
Jordan_06.mp3
Jordan_07.mp3
Jordan_08.mp3
Jordan_09.mp3
Jordan_10.mp3
Jordan_11.mp3
Jordan_12.mp3
Jordan_13.mp3
Jordan_14.mp3
Jordan_15.mp3
Jordan_16.mp3
Jordan_17.mp3
Jordan_18.mp3
Jordan Al Jel 2002
JORDAN 01.mp3
JORDAN 02.mp3
JORDAN 03.mp3
JORDAN 04.mp3
JORDAN 05.mp3
JORDAN 06.mp3
JORDAN 07.mp3
JORDAN 08.mp3
JORDAN 09.mp3
JORDAN 10.mp3
Kabardeyce Nostalgia1
01KAB.MP3
02KAB.MP3
03KAB.MP3
04KAB.MP3
05KAB.MP3
06KAB.MP3
07KAB.MP3
08KAB.MP3
09KAB.MP3
10KAB.MP3
11KAB.MP3
12KAB.MP3
13KAB.MP3
14KAB.MP3
15KAB.MP3
16KAB.MP3
17KAB.MP3
18KAB.MP3
Kabardeyce Nostalgia2
01 – Nostalgia – Hapzey Kafe.mp3
02 – Nostalgia – Peserey Kafe-Lhagunige Wered.mp3
03 – Nostalgia – Werkh Kafe.mp3
04 – Nostalgia – Nisashe.mp3
05 – Nostalgia – Peserey Wuic.mp3
06 – Nostalgia – Jilakhsteney Kafe.mp3
07 – Nostalgia – Goshe Ghrase.mp3
08 – Nostalgia – Mamxexh Kafe.mp3
09 – Nostalgia – Haji Kazbek yi Kafe.mp3
10 – Nostalgia – Hicret.mp3
11 – Nostalgia – Ubih Kafe.mp3
12 – Nostalgia – Wuic Xhurey.mp3
13 – Nostalgia – Habez Kafe.mp3
14 – Nostalgia – Aslenjeri.mp3
15 – Nostalgia – Kushmezeguey Kafe.mp3
16 – Nostalgia – Hajim Yisarik Kafe.mp3
17 – Nostalgia – Pshashe Kafe.mp3
18 – Nostalgia – Ceug.mp3
Kabardinka1
kabardinka01_islamey.mp3
kabardinka02_kama_dansi.mp3
kabardinka03_goase_ghase.mp3
kabardinka04_erkekler_dansi.mp3
kabardinka05_bjedug_islamey.mp3
kabardinka06_mezdeug.mp3
kabardinka07_kafe_guance.mp3
kabardinka08_tleperif.mp3
kabardinka09_work_kafe.mp3
kabardinka10_abrek.mp3
kabardinka11_peserey_kilic.mp3
kabardinka12_kafe.mp3
kabardinka13_wuic.mp3
kabardinka14_muzik.mp3
kabardinka15_sozrec.mp3
Kabardinka2
Kabardinka_01.mp3
Kabardinka_02.mp3
Kabardinka_03.mp3
Kabardinka_04.mp3
Kabardinka_05.mp3
Kabardinka_06.mp3
Kabardinka_07.mp3
Kabardinka Jordan
KABARDINKA 01.mp3
KABARDINKA 02.mp3
KABARDINKA 03.mp3
KABARDINKA 04.mp3
KABARDINKA 05.mp3
KABARDINKA 06.mp3
KABARDINKA 07.mp3
KABARDINKA 08.mp3
KABARDINKA 09.mp3
KABARDINKA 10.mp3
Kafdaginda Kardelen
A1_Sarikamis.mp3
A2_Hatav.mp3
A3_Adige_Koyleri.mp3
A4_Sermafe.mp3
A5_Sevgiliye.mp3
A6_Adige_Ulkesi.mp3
B1_Cecenyaya_Selam.mp3
B2_Adige_Gelini.mp3
B3_Istanbulako.mp3
B4_Vatana_Ozlem.mp3
Kardangush Zaramuk1
Zaramuk_01.mp3
Zaramuk_02.mp3
Zaramuk_03.mp3
Zaramuk_04.mp3
Zaramuk_05.mp3
Zaramuk_06.mp3
Zaramuk_07.mp3
Zaramuk_08.mp3
Zaramuk_09.mp3
Zaramuk_10.mp3
Zaramuk_11.mp3
Zaramuk_12.mp3
Zaramuk_13.mp3
Zaramuk_14.mp3
Zaramuk_15.mp3
Zaramuk_16.mp3
Zaramuk_17.mp3
Zaramuk_18.mp3
Zaramuk_19.mp3
Kardangush Zaramuk2
KARDANGUCHA ZARAMUK 01.mp3
KARDANGUCHA ZARAMUK 02.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 03.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 04.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 05.mp3
KARDANGUCHA ZARAMUK 06.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 07.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 08.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 09.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 10.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 11.MP3
KARDANGUCHA ZARAMUK 12.MP3
Kardangush Zaramuk3
KARDANGUSH ZRAMUK 01.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 02.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 03.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 04.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 05.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 06.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 07.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 08.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 09.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 10.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 11.mp3
KARDANGUSH ZRAMUK 12.mp3
Kasherga Kuratsa
KASHERGA KURATSA 01.mp3
KASHERGA KURATSA 02.mp3
KASHERGA KURATSA 03.mp3
KASHERGA KURATSA 04.mp3
KASHERGA KURATSA 05.mp3
KASHERGA KURATSA 06.mp3
KASHERGA KURATSA 07.mp3
KASHERGA KURATSA 08.mp3
KASHERGA KURATSA 09.mp3
KASHERGA KURATSA 10.mp3
KASHERGA KURATSA 11.mp3
KASHERGA KURATSA 12.mp3
KASHERGA KURATSA 13.mp3
KASHERGA KURATSA 14.mp3
KASHERGA KURATSA 15.mp3
KASHERGA KURATSA 16.mp3
KASHERGA KURATSA 17.mp3
KASHERGA KURATSA 18.mp3
KASHERGA KURATSA 19.mp3
KASHERGA KURATSA 20.mp3
KASHERGA KURATSA 21.mp3
Maremuka Xocen
MAREMUKA XOCEN 01.mp3
MAREMUKA XOCEN 02.mp3
MAREMUKA XOCEN 03.mp3
MAREMUKA XOCEN 04.mp3
MAREMUKA XOCEN 05.mp3
MAREMUKA XOCEN 06.mp3
MAREMUKA XOCEN 07.mp3
MAREMUKA XOCEN 08.mp3
MAREMUKA XOCEN 09.mp3
MAREMUKA XOCEN 10.mp3
MAREMUKA XOCEN 11.mp3
MAREMUKA XOCEN 12.mp3
MAREMUKA XOCEN 13.mp3
MAREMUKA XOCEN 14.mp3
MAREMUKA XOCEN 15.mp3
MAREMUKA XOCEN 16.mp3
MAREMUKA XOCEN 17.mp3
MAREMUKA XOCEN 18.mp3
MAREMUKA XOCEN 19.mp3
MAREMUKA XOCEN 20.mp3
MAREMUKA XOCEN 21.mp3
MAREMUKA XOCEN 22.mp3
MAREMUKA XOCEN 23.mp3
MAREMUKA XOCEN 24.mp3
Nahus Kerim1
Nahushev_Cherim_01.mp3
Nahushev_Cherim_02.mp3
Nahushev_Cherim_03.mp3
Nahushev_Cherim_04.mp3
Nahushev_Cherim_05.mp3
Nahushev_Cherim_06.mp3
Nahushev_Cherim_07.mp3
Nahushev_Cherim_08.mp3
Nahushev_Cherim_09.mp3
Nahushev_Cherim_10.mp3
Nahushev_Cherim_11.mp3
Nahushev_Cherim_12.mp3
Nahus Kerim2
01nahus.mp3
02nahus.mp3
03nahus.mp3
04nahus.mp3
05nahus.mp3
06nahus.mp3
07nahus.mp3
08nahus.mp3
09nahus.mp3
10nahus.mp3
11nahus.mp3
12nahus.mp3
Nahus Kerim3
nahusA01.mp3
nahusA02.mp3
nahusA03.mp3
nahusA04.mp3
nahusA05.mp3
nahusA06.mp3
nahusA07.mp3
nahusA08.mp3
nahusA09.mp3
nahusB01.mp3
nahusB02.mp3
nahusB03.mp3
nahusB04.mp3
nahusB05.mp3
nahusB06.mp3
nahusB07.mp3
nahusB08.mp3
nahusB09.mp3
Nalcik Zuber
nalcik_01.mp3
nalcik_02.mp3
nalcik_03.mp3
nalcik_04.mp3
nalcik_05.mp3
nalcik_06.mp3
nalcik_07.mp3
nalcik_08.mp3
nalcik_09.mp3
nalcik_10.mp3
Nalmes
nalmes01.mp3
nalmes02.mp3
nalmes03.mp3
nalmes04.mp3
nalmes05.mp3
nalmes06.mp3
nalmes07.mp3
nalmes08.mp3
nalmes09.mp3
nalmes10.mp3
nalmes11.mp3
nalmes12.mp3
Olga Sakur
OLGA SAKUR 01.mp3
OLGA SAKUR 02.mp3
OLGA SAKUR 03.mp3
OLGA SAKUR 04.mp3
OLGA SAKUR 05.mp3
OLGA SAKUR 06.mp3
OLGA SAKUR 07.mp3
OLGA SAKUR 08.mp3
OLGA SAKUR 09.mp3
OLGA SAKUR 10.mp3
Oshten
Oshten_01.mp3
Oshten_02.mp3
Oshten_03.mp3
Oshten_04.mp3
Oshten_05.mp3
Oshten_06.mp3
Oshten_07.mp3
Oshten_08.mp3
Oshten_09.mp3
Oshten_10.mp3
Oshten_11.mp3
Oshten_12.mp3
Oshten_13.mp3
Oshten_14.mp3
Oshten_15.mp3
Oshten_16.mp3
Oshten_17.mp3
Oshten_18.mp3
Oshten_19.mp3
Saeed Bazoga
Track01.mp3
Track02.mp3
Track03.mp3
Track04.mp3
Track05.mp3
Track06.mp3
Track07.mp3
Track08.mp3
Track09.mp3
Track10.mp3
Track11.mp3
Track12.mp3
Shauaj Elmerza
SHAUAJ ELMERZA 01.mp3
SHAUAJ ELMERZA 02.mp3
SHAUAJ ELMERZA 03.mp3
SHAUAJ ELMERZA 04.mp3
SHAUAJ ELMERZA 05.mp3
SHAUAJ ELMERZA 06.mp3
SHAUAJ ELMERZA 07.mp3
SHAUAJ ELMERZA 08.mp3
SHAUAJ ELMERZA 09.mp3
Tamara1
Tamara_01.mp3
Tamara_02.mp3
Tamara_03.mp3
Tamara_04.mp3
Tamara_05.mp3
Tamara_06.mp3
Tamara_07.mp3
Tamara_08.mp3
Tamara_09.mp3
Tamara_10.mp3
Tamara_11.mp3
Tamara2
Track_01.mp3
Track_02.mp3
Track_03.mp3
Track_04.mp3
Track_05.mp3
Track_14.mp3
Track_15.mp3
Tamara3
TAMARA-1.MP3
TAMARA-2.MP3
TAMARA-3.MP3
TAMARA-4.MP3
TAMARA-5.MP3
TAMARA-6.MP3
TAMARA-7.MP3
TAMARA-8.MP3
TAMARA-9.MP3
Turkiye
TURKEY 01.mp3
TURKEY 02.mp3
TURKEY 03.mp3
TURKEY 04.mp3
TURKEY 05.mp3
TURKEY 06.mp3
TURKEY 07.mp3
TURKEY 08.mp3
TURKEY 09.mp3
TURKEY 10.mp3
TURKEY 11.mp3
TURKEY 12.mp3
TURKEY 13.mp3
TURKEY 14.mp3
TURKEY 15.mp3
Tut Zaur
TUT ZAUR 01.mp3
TUT ZAUR 02.mp3
TUT ZAUR 03.mp3
TUT ZAUR 04.mp3
TUT ZAUR 05.mp3
TUT ZAUR 06.mp3
TUT ZAUR 07.mp3
TUT ZAUR 08.mp3
Urdun1
urdun1_1.mp3
urdun1_2.mp3
urdun1_3.mp3
urdun1_4.mp3
urdun1_5.mp3
urdun1_6.mp3
urdun1_7.mp3
urdun1_8.mp3
Urdun2
urdun2a1.mp3
urdun2a2.mp3
urdun2a3.mp3
urdun2a4.mp3
urdun2a5.mp3
urdun2a6.mp3
urdun2a7.mp3
urdun2a8.mp3
urdun2b1.mp3
urdun2b2.mp3
urdun2b3.mp3
urdun2b4.mp3
urdun2b5.mp3
urdun2b6.mp3
urdun2b7.mp3
urdun2b8.mp3
Urdun3
URDON 1.mp3
URDON 10.mp3
URDON 2.mp3
URDON 3.mp3
URDON 4.mp3
URDON 5.mp3
URDON 6.mp3
URDON 7.mp3
URDON 8.mp3
URDON 9.mp3
Wored
01WORED.MP3
02WORED.MP3
03WORED.MP3
04WORED.MP3
05WORED.MP3
06WORED.MP3
07WORED.MP3
08WORED.MP3
09WORED.MP3
10WORED.MP3
11WORED.MP3
12WORED.MP3
13WORED.MP3
14WORED.MP3
15WORED.MP3
Wubih Jankat
gibze.mp3
islamey_zefaug.mp3
kayseri.mp3
quafa.mp3
Wuppertal
wuppertal.txt
wuppertal1.mp3
wuppertal2.mp3
wuppertal3.mp3
wuppertal4.mp3
wuppertal5.mp3
wuppertal6.mp3
wuppertal7.mp3
wuppertal8.mp3
Xacae Timur
TIMUR XACAE 01.mp3
TIMUR XACAE 02.mp3
TIMUR XACAE 03.mp3
TIMUR XACAE 04.mp3
TIMUR XACAE 05.mp3
TIMUR XACAE 06.mp3
TIMUR XACAE 07.mp3
TIMUR XACAE 08.mp3
TIMUR XACAE 09.mp3
TIMUR XACAE 10.mp3
TIMUR XACAE 11.mp3
Xaxpasha Amerxan
XAXPASHA AMERXAN 01.mp3
XAXPASHA AMERXAN 02.mp3
XAXPASHA AMERXAN 03.mp3
XAXPASHA AMERXAN 04.mp3
XAXPASHA AMERXAN 05.mp3
XAXPASHA AMERXAN 06.mp3
XAXPASHA AMERXAN 07.mp3
XAXPASHA AMERXAN 08.mp3
XAXPASHA AMERXAN 09.mp3
XAXPASHA AMERXAN 10 .mp3
Xaxpasha Xasan
XAXPASHA XASAN 01.mp3
XAXPASHA XASAN 02.mp3
XAXPASHA XASAN 03.mp3
XAXPASHA XASAN 04.mp3
XAXPASHA XASAN 05.mp3
XAXPASHA XASAN 06.mp3
XAXPASHA XASAN 07.mp3
XAXPASHA XASAN 08.mp3
XAXPASHA XASAN 09.mp3
XAXPASHA XASAN 10.mp3
XAXPASHA XASAN 11.mp3
XAXPASHA XASAN 12.mp3
XAXPASHA XASAN 13.mp3
XAXPASHA XASAN 14.mp3
XAXPASHA XASAN 15.mp3
XAXPASHA XASAN 16.mp3
Zalim Zamanbi 1
adige_ceug01.mp3
adige_ceug02.mp3
adige_ceug03.mp3
adige_ceug04.mp3
adige_ceug05.mp3
adige_ceug06.mp3
adige_ceug07.mp3
adige_ceug08.mp3
adige_ceug09.mp3
adige_ceug10.mp3
adige_ceug11.mp3
adige_ceug12.mp3
adige_ceug13.mp3
adige_ceug14.mp3
adige_ceug15.mp3
adige_ceug16.mp3
adige_ceug17.mp3
adige_ceug18.mp3
adige_ceug19.mp3
adige_ceug20.mp3
adige_ceug21.mp3
adige_ceug22.mp3
adige_ceug23.mp3
adige_ceug24.mp3
adige_ceug25.mp3
Zalim Zamanbi 2
01_nalmes_zefaug.mp3
02_bjedug_islamey.mp3
03_adige_wuic.mp3
04_islamey.mp3
05_vork_kafe.mp3
06_nalmes_kafe.mp3
Zkaria Nash
Track_01.mp3
Track_02.mp3
Track_03.mp3
Track_04.mp3
Track_08.mp3
Track_09.mp3
Track_10.mp3
Track_13.mp3
Track_14.mp3

Kafkas Ezgileri, Kafkas mp3 indir, Kafkas Müziği

Emirorman Köyü – Çanakkale/Biga

8 Haz

admin tarafından Kafkas Kökenli Köyler kategorisinde yayınlanmıştır

Yorum yok

Emirorman Köyü Tarihçesi:

1881 (Rumi 1297) Yılında Kafkasya’nın şimdi Adige Cumhuriyeti içinde kalan, Kuban Havzası içindeki Eskalay Köyü’nden gelen 50 hane civarında Adige (Çerkez) göçmenler tarafından kurulmuştur. Köy toprakları, Gümüşçaylı Emir Ağa’dan 150 altına satın alınır.1915 Yıllarında 15 hane kadarı köyün kuzey- doğu yönündeki Keltepe veya Yeltepe denilen yeri Gümüşçaylılardan 12 altına satın alarak yerleşirler. Köy kurulduğundan önce “arkadaş yeri, dost yeri” anlamında “İhvaniye” adı verilmişse de, daha sonra da köyü satın aldıkları Emir Ağa’nın ormanı anlamına gelen “EMİRORMAN” adına dönüştürülmüştür.

Coğrafya:
Çanakkale iline 101 km, Biga ilçesine 11 km uzaklıktadır.

Emirorman Köyü
12345»...Last »
  • Kategoriler

    • 21 Mayıs 1864
    • İz Bırakanlar
    • Kafkas Kökenli Köyler
    • Kafkas Kültürü
    • Kafkas Videoları
    • Kategorilenmemiş
    • Orhanlı Bilgilendirme
  • Son Yazılar

    • Dil Nedir?
    • Çerkes Ezgilerini Melodilerini Bilgisayarına İndir
    • Birbirinden Güzel Ağlatan Kafeler İndir
    • Yeni Türkü – Wahayra Mp3 Download
    • Abhaz Müzikleri Download
  • Arşivler

    • Mart 2010
    • Haziran 2009
    • Mayıs 2009
  • Etiketler

    Çaldere Köyü Çerkes Yemekleri İdriskoru Köyü Şıpsı Şıpsı Şenlikleri Şıpsı ve Paste 21 Mayıs 1864 Ağlatan Kafe Aziziye Köyü Balıkesir Orhanlı Köyü Balıkesir Orhanlı Köyü Hakkında Genel Bilgiler Balıkesir Orhanlı Köyü Tarihçesi Balıklıdere Köyü Demirkapı Köyü Dereli Köyü Dillere Göre Kafkas Halkları Eskimezarlık Köyü Gürcü Çoban Köpeği Kaşen Kaşenlik Kafkas Çoban Köpeği Kafkas Aslanı Kafkas Aslanı Resimleri Kafkas Halk Dansı Kafkas Halkları Kafkas Kıyafetleri Kafkaslarda Aile Yapısı Kafkas Müziği Kafkas Müzik Aletleri Kafkas Müzikleri Kafkas Melodileri Kafkas Tarihi Kafkas Video Kuvayi Milliye Kuzey Kafkasya Halk Dansları Leperuj Misafirperverlik Nart Lashin Orhanlı Köyü Sürgün Sofra Kültürü Tepeagli Köyü Thamate Toplantı Geleneği Yenisığırcı Köyü
Mystique theme by digitalnature | Powered by WordPress
RSS Beslemeleri XHTML 1.1 Üst